La Lune Et Le Soleil Poesie.Com, Peinture Nature Morte La Coupe De Fraises Saint

Clinique Sans Souci Adresse

LA LUNE ET LE SOLEIL Le soleil dit à la lune: « Que fais-tu sur l'horizon? Il est bien tard, à la brune, Pour sortir de sa maison. « L'honnête femme, à cette heure, Défile son chapelet, Couche son enfant qui pleure, Et met la barre au volet. « Le follet court sur la dune; Gitanas, chauves-souris, Rôdent en cherchant fortune; Noirs ou blancs, tous chats sont gris. « Des planètes équivoques Et des astres libertins, Croyant que tu les provoques, Suivront tes pas clandestins. « La nuit, dehors on s'enrhume: Vas-tu prendre encor, ce soir, Le brouillard pour lit de plume Et l'eau du lac pour miroir? « Réponds-moi! — J'ai cent retraites Sur la terre et dans les cieux, Monsieur mon frère; et vous êtes Un astre bien curieux! » Généralife, 1844.

La Lune Et Le Soleil Poesie.Webnet

"Arrêter les pendules" Auden (Margaux) Arrêter les pendules, couper le téléphone, Empêcher le chien d'aboyer pour l'os que je lui donne, Faire taire les pianos et les roulements de tambour Sortir le cercueil avant la fin du jour. Que les avions qui hurlent au dehors Dessinent ces trois mots Il Est Mort, Nouer des voiles noirs aux colonnes des édifices Ganter de noir les mains des agents de police. Il était mon Nord, mon Sud, mon Est, mon Ouest, Ma semaine de travail, mon dimanche de sieste, Mon midi, mon minuit, ma parole, ma chanson. Je croyais que l'amour jamais ne finirait: j'avais tort. Que les étoiles se retirent, qu'on les balaye Démontez la lune et le soleil Videz l'océan, arrachez les forêts Car rien de bon ne peut advenir désormais. Wystan Hugh Auden (1907-1973) Funeral Blues - W. H. Auden (Traduction) Arrêtez les pendules, coupez le téléphone, Éloignez le vieux chien qui jappe et s'époumone, Faites taire les pianos, et au son du tambour, Faites entrer le cercueil et les sanglots du jour.

La Lune Et Le Soleil Poésie Des Poèmes

N'importe les étoiles à présent: éteignez-les toutes; Emballez la lune et démontez le soleil, Videz l'océan et balayez la forêt Car rien de bon désormais ne peut plus advenir. Auden (Traduction) Arrête toutes les horloges, coupe le téléphone, Jette un os juteux au chien pour qu'il cesse d'aboyer, Fais taire les pianos et avec un tambour étouffé Sors le cercueil, fais entrer les pleureuses. Que les avions tournent en gémissant au-dessus de nos têtes Griffonnant sur le ciel ce message: Il est Mort, Noue du crêpe au cou blanc des pigeons, Donne des gants de coton noir à l'agent de la circulation. C'était mon Nord, mon Sud, mon Est et Ouest, Mon travail, mon repos Je pensais que l'amour durait pour toujours: j'avais tort. On ne veut plus d'étoiles désormais; éteins-les toutes; Emballe la lue et démonte le soleil, Vide l'océan et balaie les bois; Car rien maintenant ne vaut plus la peine. Auden (Traduction) Pourvu qu'il n'aboie point, jetez un os au chien Etouffez les pianos et qu'un tambour voilé Au sortir du cercueil, accompagne le deuil.

La Lune Et Le Soleil Poesie.Webnet.Fr

Les avions tourneront au-dessus de nos corps, Écrivant dans les cieux le message: « Il est mort », Nous mettrons des colliers de deuil aux pigeons blancs, Les agents de police auront du noir aux gants. Il était mon Nord, mon Sud, mon Est et Ouest, Chaque jour de mon temps, chaque instant de ma sieste, Mon matin et mon soir, ma voix, mon corps, J'ai rêvé de l'amour éternel: j'avais tort. Je ne veux plus voir les étoiles quand je veille, Démantelez la lune et pliez le soleil, Videz les océans, détruisez les forêts, Désormais, rien ne vit qui doive être sauvé. Funeral Blues - W. Auden (Traduction) Arrêtez toutes les pendules, coupez le téléphone, Donnez un os au chien pour l'empêcher d'aboyer, Faites taire les pianos et dans un roulement assourdi Sortez le cercueil et que les pleureuses pleurent. Que le avions qui tournent en gémissant Dessinent sur le ciel ce message: Il Est Mort, Nouez du crêpe au coup blanc des pigeons, Gantez de coton noir les agents de police. Ma semaine de travail, mon repos du dimanche, Mon midi, mon minuit, ma parole, mon chant; Je pensais que l'amour durerait toujours: j'avais tort.

La Lune Et Le Soleil Poésie Jean Luc Moreau

Je tiens à vous signaler MTCF (et MTCS), qu'à l'instant même où je vous présente ce travail, heureux hasard, une éclipse totale de Lune a lieu. Pas la peine de vous précipiter sur les marches du temple, elle n'est pas visible depuis l'Europe. (Pour information, les éclipses totales de Soleil sont en voie de disparition, car notre Lune s'éloigne. ) Nous sommes donc peut-être trop dépendant du Soleil, et la Lune cherche à nous le rappeler parfois, peut-être pour nous susurrer qu'il faut s'en méfier, du Soleil j'entends, et que le Soleil est peut-être un symbole trop lourd, ou tout du moins à n'utiliser qu'en dernier recours… La Lune nous laisse observer son visage, et nous fait apparaître toujours la même face, même si elle évolue phase par phase, quartier par quartier; le Soleil a un visage changeant, impalpable et pas vraiment visible, et tout juste observable grâce à des satellites d'observation. La vérité provient-elle de celui qui vous en met plein la vue, ou de celui qui vous laisse voir son regard?

Et le soleil Et le soleil boule de feu, déclive sur la mer vermeille. Au bord de la brousse et de l'abîme, je m'égare dans le dédale du sentier. Elle me suit, cette senteur haute altière qui irrite mes narines Délicieusement. Elle me suit et tu me suis, mon double. Le soleil plonge dans l'angoisse Dans un foisonnement de lumière, dans un tressaillements de couleurs de cris de colères. Une pirogue, fine comme une aiguille dans une mer immense étale Un rameur et son double. Saignent les grès du cap de Nase quand s'allume le phare des Mamelles Au loin. Le chagrin tel me point à ta pensée. Je pense à toi quand je marche je nage Assis ou debout, je pense à toi le matin et le soir La nuit quand je pleure, eh oui quand je ris Quand je parle je me parle et quand je me tais Dans mes joies et mes peines. Quand je pense et ne pense pas Chère je pense à toi! — Léopold Sédar Senghor

Oeuvres, Reproductions D'art De Musée Nature Morte Avec Fraises Et ​​ Autruche Oeuf Coupe - 1890 De Joseph Decker "nature morte avec fraises et ​​ autruche oeuf Coupe" Joseph Decker - huile sur toile - 1890

Peinture Nature Morte La Coupe De Fraises Mon

Polyptyque peinture à l'huile multi-cadres Le Set Groupe de peintures huile est le moyen idéal pour décorer votre maison avec une conception unique, supervisée par vous. Choisissez chez, n'importe quelle peinture ou affiche préférée et nous créons pour vous un groupe peint à l'huile. A partir d'un tableau, nous proposons plus de 250 modèles différents de groupes, selon les dimensions de votre choix. Les commandes d'ensembles peints incluent un cordon métallique « prêt à accrocher » pour une application au mur facile. Peinture nature morte la coupe de fraises avec. a 10 ans d'expérience dans le domaine de la peinture à l'huile. Si vous n'êtes pas 100% satisfait(e), nous vous remboursons 100% de votre commande.

galerie) Ambrosius Bosschaert The Elder nature morte avec fruits et homard Jan Davidsz De Heem nature morte des fleurs Jan Van Os Links Couleurs Thèmes Média Styles Partners International Museum home Kunstgalerie Home Home della museo Página principal Главная музея искусств Página inicial 博物馆艺术画廊首页 博物美術作品館ホーム Help F. Tableau Peinture à lhuile Nature Morte Coupe de Fruits Oiseau XIXe | Peinture sur toile. A. Q. 1/2 F. 2/2 Politique De Retour Politique De Confidentialité A Propos de nous En vitrine Nous contacter Inscrivez-vous pour des offres exclusive Suivez nous