Texte Art 4U

Michael Harding Peinture À L Huile

Une fluidité à toute épreuve La relecture d'un document rédigé en anglais, que ce soit par vous en interne, par des collaborateurs non natifs, ou un traducteur, se fait en monolingue. L'objectif est de se concentrer sur sa lisibilité et sa fluidité, ainsi que sur son adaptation aux fins convenues. Pourquoi faire relire ses textes? Dans ce monde de globalisation, beaucoup de textes sont écrits directement en anglais, mais manquent de fluidité parce que la personne qui les a écrits n'est pas un rédacteur, n'est pas anglophone, n'a pas l'habitude d'écrire en anglais ou a tout simplement écrit à sa manière sans prendre en compte la charte éditoriale de votre entreprise. TEXTES // ART META GRAPHIC. Miranda Joubioux s'adapte à tous ces cas, tout en prenant en compte vos remarques et votre charte éditoriale. Pour cela, il est impératif de s'entretenir et bien expliquer le cadre de votre projet de relecture. Elle est à votre écoute.

  1. Texte art 4u pour
  2. Texte art du monde

Texte Art 4U Pour

Dawizz Traduction du site internet du startup vannetaise Dawizz, spécialisé dans la cartographie et cataloguage des données. SEAir Traductions pour SEAir, spécialiste des bateaux à foils: RIBs, bateaux à moteur, voiliers, comprenant des communiqués de presse et des contenus pour leur site web. Anne Demians Traduction d'une partie du site internet de l'architecte Anne Demians, ainsi qu'un document de présentation.

Texte Art Du Monde

En 2004, après un parcours de traducteur/chef de projet en entreprise, Miranda crée sa société ART 4U qui propose une palette de services personnalisés autour de la communication en langue anglaise et plus particulièrement de la traduction de sites internet. Ses atouts de traducteur? Parfaite maîtrise de la langue française, professionnalisme, réactivité, expertise, dynamisme et réseau. Texte art du monde. Vendée Globe 2020-2021 La traduction et adaptation pour la voix-off et le sous-titrage des voix des skippers pour des résumés hébdomadaires. Le sous-titrage de plus de 100 vidéos journaliers pendant le Vendée Globe 2020-2021. C'est vidéos ont été réalisé par Nefertiti Production pour Vendée GlobeTV. Elles étaient disponibles sur le site officiel du Vendée Globe. La Surprise Sailing Traduction de La Surprise Sailing, un site internet proposant des croisières haut de gamme à des destinations rare. Parc Naturel Régional d'Armorique Traduction du plan d'action du Geopark Armorique et de nombreux documents annexes (plus de 100 pages), dans le cadre du dossier de candidature du Parc naturel régional d'Armorique au titre du label Géoparc mondial UNESCO.

Welcome to the Famous-Art-4U I bin collecting arts for many years from private sellers some paintings and lithographs they are the best quality s on the market. Thanks! Enjoy! 22 févr. 2021 Beautiful!! espectacular. Great seller Worked effectively with buyer, fast 22 févr. Art4U Traducteur professionnel Français Anglais Entreprise de traduction. 2021 👏🏻💪🏻👍🏻perfect 14 sept. 2020 👏🏻💪🏻👍🏻perfect 14 sept. 2020 | | Membre depuis: 26 févr. 2010 | Canada 9 803, 92 EUR Il en reste 4 j 1 353, 87 EUR Il en reste 16 j 1 212, 89 EUR Il en reste 25 j 2 422, 97 EUR Il en reste 25 j Abonnez-vous à ce qui vous inspire Vous aimez le style d'un autre membre? Abonnez-vous pour découvrir ses autres trouvailles dans votre fil shopping. Parfait!