Let It Be - Paul Mccartney: Paroles Et Traduction - Beatgogo.Fr

Couronne Pate Feuilletée

Hayley chante à propos de sa lutte pour mettre fin à la relation sur un rythme riche et un accompagnement choral tourbillonnant. Dans une publication sur Instagram le jour de la sortie du single, Hayley a expliquée: Parfois, les bonnes choses ont une fin et vous ne savez pas pourquoi ou comment ça s'est passé. Mais il y avait une raison pour ce chapitre dans votre vie. Traduction de la chanson let it be found. Tu as grandi et appris à aimer. Il est difficile de suivre votre cœur et d'écouter votre instinct quand vous savez que les choses ne marcheront pas. "Let It Be" est à propos du courage de passer à autre chose et de commencer un nouveau départ, même si c'est difficile. J'aime cette chanson et j'espère que vous vous connecterez avec elle aussi.

Traduction De La Chanson Let It Be Found

Paul McCartney a déclaré plus tard que la chanson lui avait été inspirée par un rêve qu'il a fait durant la période tendue des enregistrements du projet Get Back (devenu l'album Let It Be). Il avait rêvé de sa mère: Mary McCartney, la Mother Mary à laquelle font référence les paroles, qui est morte d'un cancer lorsque Paul avait 14 ans. Traduction Let It Be – THE BEATLES [en Français] – GreatSong. _____________ Commentaire de Annyk (*) NON, traduction "Laisse être ou Laisse cela être" source France Culture Le Pourquoi du comment: Philo par Frédéric Worms 10h52, le 07/10/2021! Pour prolonger le plaisir musical: Voir la vidéo de «Let It Be»

Traduction De La Chanson Let It Be

Tu ne veux pas me rencontrer au milieu? Where's the love, won't you give a little? Où est l'amour, tu ne m'en donneras pas un petit peu?

Traduction De La Chanson Let It Be Able

Baby, come around 'cause I need you Bébé, viens parce que j'ai besoin de toi Baby, calm me down let me see you Bébé, calme-moi, laisse-moi te voir 'Cause you know you're my operator Parce que tu sais que tu es mon opérateur Let me show every single layer Laisse-moi te montrer chaque couche Losing all my power just to have you Perdre tout mon pouvoir juste pour t'avoir Hundred miles an hour thinking 'bout you Cent milles à l'heure en pensant à toi Every night gets a little tougher Chaque nuit devient un peu plus difficile How can I dream about another? Comment puis-je rêver de quelqu'un d'autre?

Le niveau de répétition dans les paroles suggère que cette chanson a été écrite rapidement et avec inspiration émotionnelle - des modèles similaires peuvent être vus dans des chansons comme " Hey Jude ". Des années plus tard, Paul expliqua que l'inspiration était un rêve qu'il avait de sa mère décédée, Mary McCartney, où elle lui a conseillé, "let it be".