Clavier Arabe - Japprendslarabe.Net

Distributeur Tork S4

Comme en français, dans la langue arabe, on trouve l'article qui va définir un nom. En arabe l'article se compose du: «alif-lam» soit « ال ». Nous allons voir que le lam, ل, ne sera pas toujours prononcé. Il existe 28 lettres dans l'alphabet arabe, et parmi elles, il y a 14 lettres SOLAIRES, et 14 lettres LUNAIRES (l'alphabet est réparti en deux parts égales). 1- Les lettres lunaires: الحُرُوفُ الْقَمَرِيَةُ Elles sont précédées en début de mot par l'article défini « ال » Il faut prononcer l'article défini " Al " avant le mot, ces lettres sont: Quand le ل de l'article sera suivit d'une de ces 14 lettres, on le prononcera. Exemples: ا لْ قَمَرُ ici puisque le ل de l'article est suivis de la lettre ق on prononcera clairement le ل et on dira donc: «A l qamarou» et non pas «Aqamarou». (la lune) ا لْ كِتابُ pareil ici le ل de l'article est suivis de la lettre ك on prononcera donc clairement le ل de l'article et on dira: « A l kitaabou » et non pas « Akitabou ». (le livre) Remarque: Pour reconnaitre les lettres lunaires, on trouveras un soukoune sur le ل de l'article.

Lettres Lunaires Et Solaires En Arabe

Ainsi que la relation de ces deux types de lettres avec l'article indéfini ال. Tout d'abord, il faut savoir que l'alphabet arabe est composé de vingt-huit lettres 28 lettres. Et parmi ces lettres il y a pour chacune de ces deux catégories 14 lettres. Les lettres solaires en langue arabe sont appelées: الْحُرُوفُ الشَّمْسِيَّةُ. Elles sont composées de 14 lettres qui sont les suivantes: ت، ث، د، ذ، ر، ز، س، ش، ص، ض، ط، ظ، ل، ن. Lorsqu'un mot commence par l'article ال et qu'il est suivi par une lettre solaire comme l'exemple suivant: الشَّمْسُ. Je ne prononce pas la lettre lam, je vais lire comme ceci le mot: ash shamsou et non al shamsou. Voici comment je le lis: Remarque: la lettre solaire est moushadda: c'est à dire qu'elle contient une shadda elle est donc doublé. Les lettres lunaires اَلْحُرُوفُ الْقَمَرِيَّةُ en langue arabe sont composées de 14 lettres qui sont les suivantes: أ، ب، ج، ح، خ، ع، غ، ف، ق، ك، م، هـ، و، ي. Lorsqu'un mot commence par l'article ال et qu'il est suivi par une lettre lunaire comme l'exemple suivant: القَمَرُ Je prononce le lam je vais donc lire ce mot comme ceci: Al qamérou.

Lorsque l'article défini vient exactement après un mot se terminant par une voyelle, le initial de l'article tombe toujours, comme dans "dak ir -raġel ra r -raġel" (cet homme a vu l'homme). Lorsqu'un mot commence par deux consonnes, l'article défini utilisé est l-, mais un i est attaché au début du mot: skola > l-iskola et Żvezja > l-Iżvezja. Orthographe Dans la langue écrite, le ال al- est retenu quelle que soit la façon dont il est prononcé. Lorsque des signes diacritiques complets sont utilisés, l'assimilation peut être exprimée en mettant une shaddah sur la consonne après le lām. La non-assimilation peut être exprimée en plaçant un sukūn sur le lām. La plupart des noms arabes écrits de façon moderne (y compris les noms personnels et les noms arabes géographiques) ne suivent pas la règle d'assimilation des consonnes ou la shaddah lorsqu'ils sont latinisés dans des langues à orthographe latine. Parfois, les règles du soleil et de la lune ne sont pas suivies dans un discours décontracté.